Difusión del Patrimonio del Centro en el exterior
Seguimos con la labor de difusión del Patrimonio del IES Plaza de la Cruz.
En el siguiente enlace se pueden ver las acciones que se están desarrollando para darlo a conocer en el exterior:
- Exposición permanente en la zona del Departamento de Educación que recrea un aula de épocas anteriores.
- Inclusión de una página en el catálogo de los alumnos con fotos que dan una pincelada del trabajo desarrollado.
Salida a Las Landas con 3º ESO (NOTICIA BILINGÜE)
El 7 de mayo, los alumnos de 3º de ESO que estudiamos francés como materia optativa, fuimos a pasar el día a Las Landas, en Francia.
Durante este curso, hemos realizado un proyecto eTwinning con un centro francés, el colegio Aimé Césaire, en Saint-Geourges -de- Maremne, y fuimos a
conocerlos personalmente.
La salida estaba prevista a las 8 de la mañana. Llegamos al colegio sobre las 10:30. Es un centro nuevo (sólo tiene 5 años), de madera y en pleno bosque landés.
Primero nos recibió el director del colegio. Después, los estudiantes franceses nos presentaron su región (costumbres, deportes, gastronomía…), la música que
les gusta y nos recomendaron una película. Nosotros también les presentamos Pamplona y Navarra (sitios turísticos, tradiciones, deportes, gastronomía,
música…), con ayuda de un power-point ya preparado.
A continuación, hicimos actividades en grupos mixtos franco-españoles para favorecer la relación y la comunicación y comimos juntos en el comedor escolar.
A las 14:15, los estudiantes franceses volvieron a clase y nosotros nos fuimos a Vieux-Boucau, un pueblecito de la costa. Allí, jugamos al minigolf en grupos de
4, nos paseamos por el pueblo y compramos recuerdos, helados… Para terminar, pudimos ver la playa y disfrutar de su fina arena. Nos lo pasamos muy
bien. Fue un día inolvidable. Fotos
Les élèves de troisième qui font du français ont passé la journée du 7 mai dans Les Landes. Cette année, nous avons fait un projet eTwinning avec le collège français
Aimé Césaire à Saint-Geourges de Maremne et nous sommes allés les voir.
Le départ était prévu à 8:00 du matin et nous sommes arrivés au collège à 10:30.
C’est un collège nouveau qui n’a que 5 ans et qui est en bois et en pleine forêt landaise.
Nous avons d’abord été reçus par le principal du collège. Après, les élèves français nous ont présenté leur région (coutumes, sports, gastronomie…), la musique qui
leur plaît et ils nous ont recommandé un film. Nous aussi nous leur avons montré Pampelune et la Navarre (sites touristiques, traditions, sports, gastronomie,
musique…) à l’aide d’un power-point préparé.
Ensuite, nous avons fait des activités en groupes mixtes français et espagnols pour favoriser la relation et la communication et nous avons mangé ensemble à la
cantine.
À 14:15, les élèves sont retournés en classe et nous sommes allés à Vieux Boucau, un petit village sur la côte. Là-bas, nous avons joué au minigolf par 4,
nous avons visité le village et nous avons acheté des souvenirs, des glaces…
Finalement, nous avons pu voir la plage et profiter du sable fin. Nous nous sommes bien amusés. C’était un jour inoubliable. (Traducido por el alumnado de la EOIDNA)
Excursión al sur de Francia con 1º y 2º de ESO (NOTICIA BILINGÜE)
El 4 de mayo, el alumnado de primero y segundo de la ESO con optativa francés, fue a pasar el día al País Vasco Francés. Por la mañana fuimos a La Rhune y subimos a la cima en el tren cremallera. Hacía bastante frío pero pudimos disfrutar de unas vistas magníficas y ver animales en libertad.
Seguidamente fuimos a Saint-Jean de Luz, comimos cerca de la playa y visitamos la iglesia Saint-Jean Baptiste, donde contrajeron matrimonio el rey francés Louis XIV y María
Teresa, Infanta de España. Después, tuvieron tiempo libre en la zona peatonal para visitar la ciudad, las tiendas, y volvimos a Pamplona para las 18:30 h.
En Saint-Jean de Luz tuvimos muy buen tiempo y disfrutaron mucho. Como siempre, es una actividad para repetir. Fotos
Les élèves de cinquième et quatrième qui font du français sont allés passer la journée du 4 mai dans le Pays Basque français.
Le matin, nous sommes allés à La Rhune, nous sommes montés au sommet avec le train à crémaillère. Il faisait assez froid mais nous avons pu voir de très beaux paysages et des
animaux en liberté.
Après, nous sommes allés à Saint-Jean-de Luz, nous avons mangé près de la plage et nous avons visité l’église Saint-Jean-Baptiste, où se sont mariés le roi Louis XIV et Marie-
Thérèse, Infante d’Espagne. Ensuite, ils ont eu du temps libre dans la zone piétonne pour voir la ville, les magasins, etc. Nous sommes rentrés à Pampelune vers 18:30.
À Saint-Jean de Luz, nous avons eu beau temps et nous nous sommes bien amusés.
Comme toujours, c’est une sortie à refaire l’année prochaine. (Traducido por varias alumnas de segundo de Bachillerato)
Visita a la UPNA
El alumnado de 2º Bachillerato visitó la Universidad Publica de Navarra, el pasado mes de marzo, para conocer la oferta académica y sus instalaciones.
Celebrando el Día de la Danza
El alumnado de Artes Escénicas celebró el Día de la Danza con una performance en la Plaza de la Cruz.
Viaje a Fuenterrabia -CAMPUS NEPTUNO-
El pasado mes, el alumnado de 1º de ESO viajó a Hondarribia para participar en el Campus Neptuno durante tres días, realizando todas las actividades que habían preparado los monitores. Fotos
Exposición «Ezkaba 1938-2018»
El jueves 3 de mayo los alumnos de Geografía e Historia de Navarra de 1º de Bachillerato asistieron a la exposición titulada Ezkaba 1938-2018, en el Planetario. En ella se muestra la historia del cómo el Fuerte de San Cristóbal o de Alfonso XII, construido para defender Pamplona, quedó obsoleta por la aparición de la aviación de guerra.
Tras el movimiento revolucionario de 1934, se convirtió en un espacio carcelario. Tras el golpe militar de 1936, el penal se llenó de miles de prisioneros de toda España. Este 22 de mayo se conmemora el ochenta aniversario de la mayor fuga carcelaria de Europa: se fugaron 795 presos, fueron detenidos 585, más de 200 fueron asesinados y sólo 3 consiguieron escaparse a Francia.
La exposición ha sido organizada por el servicio de Memoria Históríca, y tuvimos el honor de que nuestro compañero César Layana nos explicara y guiara durante la visita. Os animamos a visitar la exposición que permanece hasta el 15 de junio en el Planetario de Pamplona.
Acogida, en Pamplona, de los alumnos del intercambio alemán (NOTICIA BILINGÜE)
Durante la semana del 18 al 27 de abril hemos recibido en Pamplona a los alumnos alemanes en la segunda parte del intercambio. Entre otras excursiones hemos visitado Bilbao, Soria y el ayuntamiento de Pamplona. Ha sido una experiencia fantástica. Noticia en la prensa
In der Woche vom 18. bis zum 27. April haben uns die Schüler und Schülerinnen aus Gifhorn besucht. Wir sind in Bilbao, Soria und im Rathaus von Pamplona gewesen. Es war eine fantastische Erfahrung. (Noticia traducida por Leire Ansó, de 4ºA, y Pablo Calatayud, de 4º B)
Hugo Oroz recibe el premio de la Olimpiada de Latín y Griego de manos de la Consejera de Educación
- « Previous Page
- 1
- …
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- …
- 99
- Next Page »